Информация о лицензировании для продавцов компакт-дисков
Поскольку система Debian состоит из большого количества ПО, распространяемого на условиях Универсальной общественной лицензии GNU, все распространители должны удостовериться в том, что условия лицензии не нарушены. Если вы распространяете Debian или его части в скомпилированном (двоичном) виде, пожалуйста, прочтите объяснения и советы ниже.
Поскольку законодательство об авторских правах различается в разных странах, Проект Debian не может давать юридических консультаций. Свяжитесь с юристами вашей страны, чтобы узнать, каковы ваши обязанности при распространении Debian.
Лицензия GNU GPL требует, чтобы при распространение программного обеспечения на её условиях в виде объектного кода или исполняемых файлов, как в образах компакт-дисков через Интернет, так и на отпечатанных или нарезанных дисках, распространитель (коммерческий или некоммерческий) проинформировал лицо, получающее двоичную копию о том, как получить исходный код программного обеспечения. Исходный код должен предоставляться пользователям в течение, по меньшей мере, трёх лет. Указания адреса ftp-сервера третьей стороны (т.е. проекта Debian) недостаточно!
Текст и толкование GPL:
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange;
Распространитель предоставляет вместе с двоичными файлами копию полного и соответствующего им исходного текста. Если покупатели загружают двоичные файлы из файлового архива через Интернет, вполне достаточно добавить исходный текст в тот же архив — распространитель не должен принуждать пользователей загружать исходный текст.
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange;
Распространитель должен выдать покупателю письменную оферту получить полный и соответствующий двоичным файлам исходный текст, предназначенное любому лицу (не обязательно собственно покупателю) в течение срока не менее трёх лет. Распространитель может, тем не менее, брать обычную плату за создание и распространение компакт-дисков с исходным кодом. Просто указать на третье лицо (например, другую компанию, продающую диски с исходным текстом или архив Debian) недостаточно. Если письменной оферты нет, исходный текст должен быть предоставлен по любому запросу.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
Если распространитель является некоммерческой организацией и получил двоичные файлы вместе с офертой, описанной в абзаце b), распространитель может просто передать получателю эту оферту.
Предлагаемая линия поведения
Любое лицо, распространяющее двоичные компакт-диски Debian или их образы (или даже двоичные пакеты, например, на другом носителе или через через Интернет) должны предоставлять полный и соответствующий двоичным файлам исходный код всех пакетов, выпущенных на условиях GNU GPL.
Если обычно диски с исходным текстом не производятся, одним из способов выполнить это требование является создать диск, содержащий архивы с соответствующим исходным текстом и положить его на полку. Кроме того, распространитель должен включить в двоичный дистрибутив письменную оферту, действительную в течение, по меньшей мере, трёх лет, где говорится, что полный и соответствующий двоичным файлам исходный текст будет предоставлен покупателю по запросу.
Проще всего, тем не менее, распространять как двоичные диски, так и CD с исходным текстом одновременно и по одной цене. Поскольку CD сейчас довольно дёшевы, это незначительно увеличит цену.
Дополнительные комментарии
Указать адрес ftp-сервера третьей стороны недостаточно по двум причинам:
- Покупатель имеет право получить полный и соответствующий двоичным файлам исходный текст от распространителя, а не от третьих лиц, просто потому что покупатель получил двоичный дистрибутив от распространителя, а не от третьей стороны.
- Когда указанная третья сторона обновляет или удаляет пакеты с исходными текстами со своего сервера или дисков с исходными текстами, покупатель не может больше получить исходный текст, соответствующий двоичным файлам.
Когда пакет с исходным текстом (выпущенный на условиях GNU GPL) распространяется или модифицируется и впоследствии распространяется, всегда можно поместить исходный текст вместе с ним или хотя бы в другом месте. Если покупатель или пользователь запросит исходный код когда-либо позднее, будет возможно предоставить исходный код, соответствующий двоичным файлам.
Фонд Свободного программного обеспечения ведёт список часто задаваемых вопросов и ответов на них (Frequently asked questions and answers, FAQ), который может пояснить другие моменты:
- Если я распространяю ПО на условиях GPL за плату, должен ли я сделать его доступным бесплатно?
- Если я использую часть ПО, полученного мной на условиях GNU GPL, могу ли я модифицировать первоначальный код в своей программе, а затем распространять и продавать новую программу на условиях коммерческого распространения?
- Я хочу распространять двоичные файлы без исходных текстов. Могу ли предоставлять исходный код по FTP, а не обычным способом?
- Могу ли я разместить двоичные файлы на своём Интернет-сервере, а исходные тексты — на другом сайте?
- Я хочу распространять расширенную версию программы, подпадающей под условия GPL, в двоичном виде. Достаточно ли распространять исходный код первоначальной версии?
- Я хочу распространять двоичные файлы, но распространение полного исходного текста для меня затруднительно. Достаточно ли предоставить пользователям вместе с двоичными файлами файлы diff между "стандартной" версией и моей?
- Я хочу сделать двоичные файлы доступными на анонимном ftp-сервере, но исходные тексты отправлять только тем людям, которые попросят об этом.
- Как я могу удостовериться, что каждый пользователь, загружающий двоичные файлы, получает также исходный текст?
- Я обнаружил, что компания продаёт копию программы, распространяемой на условиях GPL, за деньги. Является ли нарушением GPL то, что они не предоставляют доступ к ней через Интернет?